
The Door
I stand in our gate at the bottom of the staircase, on the inside of the unbreakable glass gate, and try to open the lock. more
I stand in our gate at the bottom of the staircase, on the inside of the unbreakable glass gate, and try to open the lock. more
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Monday, April 14 2025 7:00PM
I stand in our gate at the bottom of the staircase, on the inside of the unbreakable glass gate, and try to open the lock. There is an ambulance outside on the street. I can see the paramedics through the glass of the gate. Their fat faces have a yard like the moon. The key turns, but I struggle in vain, I can't open the gate, and I have to let them in, or it's too late. But the lock does not move. I call for help, but no one on the three floors listens. They can't hear me. Of course they don't, because I'm just loitering, empty as a fish.
My own scream alarms me.
I killed Emerenc.
Krasznahorkai László regényében a fiktív keletnémet kisváros, Kana unalmas-békés hétköznapjait nyugtalanító események zavarják meg: a híres Bach-emlékműveken graffitik jelennek meg, egy elismert fizikaprofesszor rejtélyes módon eltűnik, száz év után ismét farkasok jelennek meg a türingiai erdőkben. A könyv főhőse, Florian Herscht, a falmosó úgy dönt, levélben kér segítséget Angela Merkeltől. Gondolataiban a mindennapi élet apró eseményei összekeverednek a világvégéről szóló metafizikai kérdésekkel, és ahogy a városban működő neonáci csoport egyre radikálisabban lép fel, Herscht világa is kezd darabokra hullani.
„Túl sötét.” „Micsoda posvány!” „Csupa ronda emberről ír!” „Ez a darab előadhatatlan, már a dialógusai miatt is.” „Disznók vagytok ti mind, mondják a darabban, s ez találó ezekre az alakokra, de legfőképpen magára a szerzőre.” „Én bizony nem szeretném, ha ez a Húber a sógorom lenne!” „Hát írjon végre kellemesebb emberekről, az Istenért, hiszen ezek maga a förtelem...” „Én csak és kizárólag az író kedvéért olvastam végig.” „Én már azt se bántam volna, ha belelőnek a súgóba, oly mindegy az már ebben a pokolban...” „Szörnyű munka!” „Sivár, sivár.”
Tompa Andrea regénye alapján az adaptációt írta: Gáspár Ildikó
According to the renowned director, János Mohácsi and his former students we can do so with the help of Jewish…
Beastly good fun embedded in ancient stand-up comedy on the subject of human frailty. An evening of didactic dance and…
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.